Richteren 5:22

SVToen werden de paardenhoeven verpletterd, van het rennen, het rennen zijner machtigen.
WLCאָ֥ז הָלְמ֖וּ עִקְּבֵי־ס֑וּס מִֽדַּהֲרֹ֖ות דַּהֲרֹ֥ות אַבִּירָֽיו׃
Trans.

’āz hāləmû ‘iqqəḇê-sûs midahărwōṯ dahărwōṯ ’abîrāyw:


ACכב אז הלמו עקבי סוס  {ס}  מדהרות  {ר} דהרות אביריו  {ס}
ASVThen did the horsehoofs stamp By reason of the prancings, the prancings of their strong ones.
BEThen loudly the feet of the horses were sounding with the stamping, the stamping of their war-horses.
DarbyThen did the horse-hoofs clatter with the coursings, The coursings of their steeds.
ELB05Da stampften die Hufe der Rosse vom Rennen, dem Rennen ihrer Gewaltigen.
LSGAlors les talons des chevaux retentirent, A la fuite, à la fuite précipitée de leurs guerriers.
SchDa stampften die Hufe der Rosse von dem Jagen, dem Jagen seiner Edlen.
WebThen were the horse's hoofs broken by the means of the prancings, the prancings of their mighty ones.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel